飯‧舞

 

 

原文書名:

  

看到書名《飯之舞》和封面插圖, 

還以為是比喻「料理如跳舞」呢,

但它卻是一本「打破男女刻板印象」、 

具有深意的繪本喲。

 

 

20170522_01_01    

 

 

 

「飯」與「舞」

 

 

「一日不作,一日不食」

百丈懷海說的這句話,

可能讓人覺得有些過了,

但工作的第一層意義,

可以說,就是為了「掙飯錢」。

透過此書,我們得以窺見,

在不停奔波、習以為常的生活百態下,

原來藏有一種從容、優雅與樂趣。

 

 

 

在名為「今日」的舞台上,跳著生之舞

 

 

《飯之舞》以「女性」為主角,

刻劃出她們努力工作的模樣。 

這一群盡全力堅守崗位的平凡人,

送外送食物的阿姨、販賣糖餅的阿姨、擦拭皮鞋的阿姨,

每天都勤奮地工作著。

 

 

 *     *     *

 

 

 作者鄭仁荷透過觀察各種職場女性的一舉一動,

在鮮活的人生現場中,

發現了日常生活與勞動的節奏。

在其畫筆下,

洗衣店、市場、建築工地、澡堂等場所變成了舞台,

日常生活中平凡而令人熟悉的瞬間,

則化作一個個舞步,

既似芭蕾,又似刀舞。

時而,令人聯想到韻律操或即興舞蹈的動作,

也為作者特有的溫暖感性,

隱約賦予了一種幽默。

 

 

我們的社區,今天也在舞‧舞‧舞! 

 

 

20170522_01_04 (1)  

 

 

 

 

 

 

洗衣店的阿姨高舉長竿,

熟練地將衣服取下。

優雅伸展的四肢,

就如同芭蕾動作「阿拉貝斯」。

 

 

20170522_01_05  

青~菜低架啦!(誤)

 

 

賣菜阿姨靈活柔軟的身段,  

與刀舞的動作相疊。

 

  

 

 

20170522_01_06

 

送快遞的阿姨手拿資料袋,縱身一躍

 

i9788992505673 (2)  

   

 

 

將餐盤層層疊在頭上, 

驚險萬分地外送食物的阿姨

 

i9788992505673 (3)  

 

以及指揮交通時有條不紊的女警。

她們嫻熟的動作,

看起來就像是配合節奏的各種舞步。

 

打破男女刻板印象的繪本

 

書中出現的人物均為女性,

而她們從事的工作,

有人認為是女性的工作,

有些人則覺得是所謂男性的工作,

但不管如何,

在自己的工作崗位上,

她們可都十分出色幹練呢。

 

「只有男性或女性能從事的工作?」

 

如今,這樣的分界已漸趨模糊,

韓國也有許多人士正在努力打破性別刻板印象,

但各種媒體管道描繪女性人物的方式仍有所侷限。

對此產生問題意識的鄭仁荷作家, 

於是創作了此繪本,

來傳達「工作不分男女」的概念。

 

最後,

這本書,也再度令我想起了這段話:

 

「不論你生命中的工作為何,

盡力將它做好,

就好像沒有人能夠做得比你還好。

如果你註定是個掃街的清潔工,

那麼就讓你掃的街如米開朗基羅畫的畫、

莎士比亞寫的詩、

還有貝多芬作曲般精彩。

讓所有在天上與人間的生靈都會停下來說:

『這裡曾住了位很棒的清道夫』。」

 

工作時,

不妨想像自己是名快樂的舞者,

跳一支屬於你自己的舞吧。:)

 

 

 

arrow
arrow

    BooKorea K好書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()