目前日期文章:201404 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

[Omo@Kimchiland]「어머,喔謀」表驚訝之語助詞,類似於中文的唉唷、天哪。隨著語氣的加強,後面可變成疊字「어머머、어머머머」,也就是「喔謀謀,喔謀謀謀」。好的,請先學起來等我cue。

來到泡菜國,最先會受到的文化衝擊之一是「你儂我儂,口水混一鍋」(어머~)。如果是辣炒年糕、小菜、煎餅等沒有湯汁的食物也就算了,但是假設桌上主食是 烤肉,那麼除了肉片外,店家還會擺上小菜數盤,有時店家會提供一個看似一人份的大醬湯,不用懷疑,所有人(會餐對象可能是同事們或不太熟的人)的湯匙都會在裏頭「游來游去」어머머~是不是有點毛骨悚然?

記得剛來不久時,一次和一群在語言交換剛認識的外國朋友們到小吃店,大家點了辣炒年糕和魚板湯,看著大家興沖沖地想體驗韓國的吃食文化,我二話不說,立馬出動喝了第一口,然後放下湯匙,把那湯水戰場留給各國好手廝殺。

文章標籤

BooKorea K好書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1920195_1475608662658295_1374387509_n

 

[Chickenrun@Kimchiland]韓國人愛掛在嘴上的「꺄(ㄍㄧㄚ, gya)~~」,因滿足、爽快、敬佩、驚喜等發出的感嘆聲,請學起來等我cue。

「下雪天,怎麼能沒有炸雞和啤酒?」最近因中台韓三地瘋狂「來自星星的你」一劇,竟然復甦了大陸飽受禽流感肆虐之苦的禽肉市場。꺄~~想想韓國知名的雞料 理還不少,一隻雞、燉雞、蔘雞湯、烤雞…,一不小心,在韓國的我們就搖身一變成了屠雞戶~所謂韓國處處是亡命之雞,雙叉追趕的命在旦夕~橫批只能下:好 吃。꺄~~

文章標籤

BooKorea K好書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今年韓國可口可樂公司推出一個很棒的campaign概念:CocaCola로 마음을 전해요!(以可口可樂傳達你的心意!),在包裝上印上「자기야親愛的」、「친구야朋友」、「우리가족我們家族」、「대표팀代表隊」、「고마워謝謝」、「아 자아자加油」、「사랑해我愛你」、「응원할게為你應援」、「믿어요相信你」、「잘될거야 」等字樣,因此傳達心意的對象,不只限於情人,對 家人朋友也能互相打氣表達感謝,連國家代表隊出賽都可以全體應援!

即便是一個人失意的時候,突然間看到一罐寫著「一切都會好起來的!」的CocaCola,原本洩氣的心情也會頓時隨著可樂強烈的氣泡般湧出來:)

首篇發文,送給需要被打氣的每個人,一切都會很順利的! 다 잘될거야!(握拳)
1966846_1474418289443999_1003482607_n  

文章標籤

BooKorea K好書 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()